Ação de investir a língua diretamente em algo que se deseja experimentar; um alimento ou uma pessoa. Lamber algo. Lembrando a salive é medicamentoso.
João lambeu o restante do mel que havia na tijela.
Maria,lembrando que a saliva é medicamentosa, passou a língua (ou lambeu) o ferimento no braço de José.
1. Passar a língua.
2. [Figurado] Bajular, puxa o saco.
3. [Figurado] Incendiar, consumir, engolir
4. [Figurado] Aperfeiçoar com muitos cuidados
5. Saborear
Posso chupar o dedo, lamber os beiços e contar até três.
Sem graça, chato.
Você é muito lambido, vai procurar o que fazer
Passei a língua, toquei novamente, traguei.
Eu lambi a comida e já achei que não gostaria.
Ato de lamber, limpar com a língua.
Lambo o sorvete que caiu na minha mão rapidamente.
Flexão de lamber.
1. Que passa a língua sobre.
2. Que passa a língua sobre (um alimento), para ingeri-lo.
Ex1. Depois de comer, lamba as pontas dos dedos.
Ex2. lamba um sorvete.
1. Passar a língua em algo.
2. Tocar levemente.
1. Ficou lambendo o chocolate dos dedos.
2. A água ficava lambendo a praia.
Flexão de lamber.
1. Que passara a língua sobre.
2. Passara a língua sobre (um alimento), para ingeri-lo.
Ex1. lambera as pontas dos dedos.
Ex2. lambera um sorvete.
1 - Passaria a língua sobre algo.
2 - Bajularia, adularia; trataria com excesso de cuidado; mimaria.
3 - Pegaria fogo, incendiaria;
O veterinário disse que talvez o cachorro lamberia o curativo.
1. Que passava a língua em.
2. [Popular] Que agradava alguém em demasia.
1. O garoto lambia a tampa do danone.
2. Ela só lambia a amiga por interesse.
Other informations about Lambida:
The Word Lambida pode ser uma gíria/informal/sigla
The Word Lambida has 7 Letters
The Word Lambida has 3 vowels - a i a
The Word Lambida has 4 consonants - l mb d
The Word Lambida inverted: Adibmal
Reverse Search Onomasiological by Lambida
Visualize Lambida