Alma

By (SP) in

Meaning of Alma:

Tradução convencional da palavra hebraica néphesh e da grega psykhé. Ao se examinar o modo como esses termos são colocados na Bíblia, fica claro que eles se referem basicamente (1) à pessoas, (2) a animais ou (3) à vida da pessoa ou do animal. (Gên 1:20 n.; 2:7 n.; Núm 31:28 n.; 1Pe 3:20 n.) Em contraste com o modo como o termo ?alma? é usado em muitos contextos religiosos, a Bíblia mostra que as palavras néphesh e psykhé, quando relacionadas a criaturas terrestres, referem-se ao que é material, tangível, visível e mortal. Nesta tradução da Bíblia, esses termos das línguas originais, na maioria das vezes, foram traduzidos de acordo com seu significado em cada contexto, usando-se termos como ?vida?, ?criatura?, ?pessoa?, ?todo o ser? ou simplesmente um pronome pessoal (por exemplo, ?eu? em vez de ?minha alma?). Em geral, há notas que indicam ?alma? como a tradução alternativa. Quando o termo ?alma? é usado, quer nos textos, quer nas notas, deve ser entendido de acordo com as explicações acima. Quando um texto fala sobre alguém fazer algo de toda a alma, significa fazê-lo com todo o seu ser, de todo o coração ou com toda a sua vida. (De 6:5; Mt 22:37) Em alguns contextos, essas palavras das línguas originais podem ser usadas para se referir ao desejo ou apetite de uma criatura vivente. Podem também se referir a uma pessoa morta ou a um cadáver. ? Núm 6:6; Pr 23:2; Is 56:11; Ag 2:13.


Usage example of the word Alma:

"A alma que pecar é a que morrerá".